The language is just awful and there is nothing I can do about it. My sister found this letter in a parking lot and sent it to me as cheer-upper. For no matter how bad things have gone for us, she said, nothing can compare to this poor wretched woman’s situation.
Since I have made no edits, no additions or subtractions, only done my best to accurately decrypt the original authors erratic penmanship (exacerbated, no doubt, by her agitated emotional state), a task made even harder by smeared ink and creases inveterated in the back-pocket of somebody’s jeans, I make no artistic claims one way or another for this piece.
To those sensitive to four-letter words and their vulgar cousins— a warning: this text has them all. Though i did consider censorship, and actually made several attempts at a “cleaner”, less offensive rendering, these excursions fell flat. The essence of Cara’s despair and fury paled. And after all who am I to tell Cara to mind her tongue, considering what she has gone through.
To those readers who — despite an interest in the subtleties of deceit, betrayal, revenge, and immoral behaviour as portrayed here — prefer a higher order of language, I warmly recommend an alternative read with more or less the same plot: The Brothers Karamazov – by Fyodor Dostoevsky, though you will find that story considerably longer.